Terhesség hétről hétre

Baba fejlődése

Különleges, külföldi nevek kiábrándító magyar helyesírással

Szerző: Bagaméri Viki

2021. október 21.

Forrás: babaszoba.hu

Hiába hangzanak szépen ezek a nevek, leírva elég szokatlan látványt nyújtanak.

A Magyarországon anyakönyvezhető nevek listájában szép számmal akadnak külföldi eredetűek, a helyesírásuk azonban az esetek többségében eltér az eredetileg megszokottól. Ahogy azt a Magyar Tudományos Akadémia honlapján olvashatjuk, az újonnan kérvényezett utónevet minden esetben a mai köznyelvi kiejtésnek megfelelően, a mai magyar helyesírás szabályai szerint kell bejegyezni - ezért lesz például a Sarah magyarul Sára vagy a Gerald Dzserald. "Az anyakönyvezés - az anyakönyvi eljárásról szóló 2010. évi I. törvényben  meghatározott kivételekkel - a magyar helyesírás szabályai szerint történik, a személynevek és a földrajzi nevek bejegyzése során csak a 44 betűs magyar ábécé betűit lehet használni" - így szól a hivatalos indoklás. Ennek fényében bátran kijelenthetjük, hogy igazán szerencsés helyzetben van például minden Linda és Pamela, akárcsak az összes Kevin és Albert!

Vannak, akiket a hajmeresztő magyar helyesírás tántorít el a névválasztástól

(Fotó: Getty Images)

Lánynevek

Britani - ez az angol-francia eredetű név a Britany magyarosítása, ami a Bretagne helységnévből származik és azt jelenti, brit. Becézett formája is anyakönyvezhető itthon, igaz, annak helyesírásával sem biztos, hogy könnyű barátságot kötni, ugyanis így fest: Britni.

Dzsesszika - ez a héber eredetű név, amit külföldön jóval egyszerűbben, Jessica-nak írnak, azt jelenti, Isten rátekint. Világszerte gyakori névnek számít, itthon azonban ritka női névként tartják számon, amiben minden bizonnyal nagy szerepe van "sajátos" hazai helyesírásának. 

Fébé - a Jóbarátok című sorozatból ismert Phoebe nevének magyarított változata - a név egyébként görög eredetű, és annyit tesz, fényes, ragyogó. Nem lepődtünk meg rajta, hogy a rendkívül ritka női nevek közé került. 

Tifani - magunk is meglepődtünk, mikor megláttuk, hogy az eredetileg Tiffany-ként használt név magyar változata a közepesen gyakori nevek közé tartozik. Ez a keresztnév görög gyökerekkel rendelkezik és azt jelenti, Isten megjelenése.

Zsüsztin - ez a latin-francia eredetű név, amit Franciaországban Justine-ként használnak, azt jelenti, igazság, igazságos. A Jusztin férfinév párjaként, régiesebb formában Jusztinaként is anyakönyvezhető, ezt valamivel gyakrabban választják itthon a Zsüsztinnél, ami az elszórtan előforduló nevek közé sorolható.

Fiúnevek

Andzseló - ez az olasz eredetű név azt jelenti, Isten követe, angyal, ami bizonyára sokak számára tetsző, a név azonban - Angelo helyett Andzselónak írva - a jelek szerint csak keveseknek tetszik, ugyanis a rendkívül ritka keresztnevek közé tartozik.
Brájen - ez az ír-angol eredetű név csak pár betűvel tér el a Bryan-től, mégis egészen máshogy mutat... Ha már a helyesírása megváltozott, örüljünk, hogy a jelentése ugyanaz maradt: erős, tiszteletreméltó. Ebben a formában hazánkban a ritka fiúnevek közé sorolható.
Dzsúlió - ez az olasz eredetű név, amit a szülőhazájában Giulio-ként használnak, azt jelenti, Jupiter istennek szentelt, fényességes, ragyogó. Bár Olaszországban meglehetősen gyakori, itthon a rendkívül ritka férfi nevek közé tartozik. Klasszikusabb magyar formája, a Gyula viszont még napjainkban is a rendkívül gyakori fiúnevek táborát erősíti.
Rodzser - ez a keresztnév germán eredetű, és azt jelenti, híres harcos. Legtöbbször Roger-ként láthatjuk-hallhatjuk, itthon azonban különlegesebb formát ölt. Bár anyakönyvezhető, a naptárakban nincs névnapja és csak rendkívül ritkán választják gyerekeiknek az újdonsült szülők.
Szebasztián - ez a latin eredetű név a világ legtöbb országában Sebastian-ként használatos, és azt jelenti, tisztelt, nagyra becsült. Annak ellenére, hogy itthon Sebestyénként igazán népszerű ez a név, a Szebasztián alakváltozat is közepesen gyakori(!) névnek számít.

Hozzászólások

Mit játsszak a gyerekkel? Kalkulátor

Támogatóink ajánlatai

h i r d e t é s

Facebook

Szponzorált hirdetések