Baba

Itthon is adható, csodaszép olasz nevek

Ahogy az olasz nyelv, úgy az olasz nevek is szép, dallamos hangzásúak, és szerencsére szép számmal válogathatunk közülük az itthon anyakönyvezhető utónevek listájában is!
2022. Január 24.
Csodásan csengő, itthon is adható olasz nevek (Fotó: Getty Images)

A külföldi nevekkel az a “baj”, hogy ha anyakönyvezhetők is, megesik, hogy szemet bántó helyesírással vehetők csak használatba. Néhány kivételtől eltekintve – mint amilyen például a Rikárdó vagy a Dzsúlió – az olasz nevek magyar megfelelői is szépek. Ezekből mutatunk most néhány különlegeset!

5 csodaszép olasz lánynév

Alda: különleges, ritkán választott név, amit nem nagyon lehet félrehallani akkor sem, ha valaki számára ismeretlen. Egyszerű a helyesírása és a jelentése is pozitív, annyit tesz, nemes. Férfi megfelelője az Aldó, ami olaszosan ejtve még egy kedves jelentéssel gazdagodik, úgy hangzik ugyanis, hogy “áldó”.

Arianna: érdemes számításba venni ezt az olasz nevet akkor, ha a túlzottan gyakori keresztnevek kevésbé ismert alternatíváját szeretnénk adni a babának. Ezzel “kiváltható” az Anna, ami hosszú évek óta előkelő helyen végez a legnépszerűbb utónevek listájában. Jelentése is tetszetős: bájos, tiszteletreméltó.

Bella: ez sem sorolható az elcsépelt nevek közé, pedig szép dallamos a hangzása, rövid és könnyen érthető. Ráadásul azt jelenti, hogy viselője szép. Dupla keresztnevek részeként is találkozhatunk vele, így lehet a kicsi Magyarországon is Bellaróza, Dorabella vagy például Hannabella.

Karina: akárcsak a Bella, ez is szép jelentést hordoz, méghozzá azt, hogy csinos, helyes. Görög-skandináv változata, a Karin is anyakönyvezhető itthon, de a végén lévő a-val sokkal dallamosabb a hangzása, így mi inkább arra voksolunk!

Loretta: a jóval gyakoribb Laura név önállósult becézője, amit nagy valószínűséggel mindenki megért majd elsőre. Sokféleképp becézhető, azt jelenti, babérkoszorú.

5 csodaszép olasz fiúnév

Kamilló: nincs köze a mezei virághoz ennek a dallamosan hangzó névnek, ami – nem nehéz kitalálni! – a Kamill olasz megfelelője, magyar helyesírással. Jelentése: nemesi származású.

Leonárdó: senkinek sem kell elgondolkoznia azon, hogy vajon milyen eredetű nevet visel az a kisfiú, akit így szólítanak. Kedvesen becézhető, csodás jelentésű név: erős, mint az oroszlán – ez mindenképp jó ómen a mai világban!

Márkó: a Márk olaszos változata, ami azt jelenti, hogy Mars istenség leszármazottja. Olaszországban nagyon sok fiú és férfi viseli ezt a nevet, ebben a formában azonban itthon ritkaságnak számít.

Márió: a Mária hatalmas népszerűségnek örvendett itthon néhány évtizeddel ezelőtt, férfi párja azonban nem terjedt el olyan sebesen. Ezt sem igazán lehet félrehallani, jelentése pedig szuper, annyit tesz, férfi, férfias.

Rómeó: bár mindenkinek a hős szerelmes jut róla eszébe, ez a név azt jelenti, Rómába zarándokoló férfi. Nem sokan választják itthon, Olaszországban viszont népszerűnek számít, bár ott sem tartozik a legfelkapottabb nevek közé, ellentétben a Giuliával, amit kislányok és idős nénik is gyakran viselnek.